翻訳者向け

パワフルな機能と直感的なインターフェースの組み合わせ

  • moravia
  • sematix
  • honyaku
  • skrivanek

市販されている最も革新的なCATツールを使って、能力を強化しましょう。

  • リンギストまたはベンダーとして参加可能

    リンギストまたはベンダーとして参加可能

  • 直感的なプラットフォーム

    直感的なプラットフォーム

  • Windows、Mac、Linuxに対応

    Windows、Mac、Linuxに対応


Memsourceデスクトップエディタで翻訳

MEMSOURCEでできること

  • 500以上の言語に対応

    500以上の言語に対応

    500以上の言語とロケールに対応するMemsourceなら、あなたが探している言語ペアがきっと見つかるでしょう。翻訳対象言語を簡単に増やせるので、顧客ベースの拡大も容易です。

  • 50種類以上のファイル形式に対応

    50種類以上のファイル形式に対応

    Memsourceは、マーケティングから開発フォーマットまで、.DOC、.HTML、.PSD、.PDF、.MD、その他多くの幅広いファイル形式をサポートします。

  • フル機能CATツール

    フル機能CATツール

    機械翻訳、用語ベース、用語管理など従来のCATツール機能すべてが最新鋭の人工知能とともに提供されます。

  • Memsourceで翻訳

    Memsourceで翻訳

    ブラウザ上で作業ができるWebベースのMemsource Webエディタ、リアルタイムでクラウドと同期し、オフラインで作業が進められる Memsourceデスクトップエディタ、Memsourceモバイルアプリを利用することができます。

  • モバイルアプリ

    モバイルアプリ

    携帯電話やタブレットで翻訳を管理し、常に最新の状態で作業できます。iOSとAndroidに対応。

  • リンギストまたはベンダーとして参加可能

    リンギストまたはベンダーとして参加可能

    翻訳バイヤーはリンギストを自社に無償で招待できます。また、独自のMemsourceサブスクリプションを作成し、ベンダーとして翻訳プロジェクトに参加することもできます。そうすることで、自前の用語ベースと翻訳メモリを適用することが可能です。 

今すぐ始めましょう

グローバル翻訳会社との協力

2015年からほぼ毎日Memsourceを使って仕事をしていますが、初日に受けた感動は今も変わりません。翻訳者として、高品質な翻訳の作成という重要な任務に専念できるよう、CATツールについて特に重視しているのは、使いやすく、直感的で柔軟性があることです。Memsourceは私のニーズをすべて満たしています。ユーザーインターフェースは最新かつ魅力的なデザインです。
お客様の声 フリーランス翻訳者
Flurina Schwendimann

フリーランス翻訳者

MemsourceはCATツールとしてよく考え抜かれている上にとても安定しており、これまで私が使った中では最高のクラウドベースソリューションです。効率的な機能を備えながら操作方法を覚えるのは簡単なので、直感的なインターフェースが生産性に直結する現場では、従来のCATツールよりも活躍することでしょう。
Anthony Teixeira - photo
Anthony Teixeira

プロ翻訳者(英日からフランス語)

おすすめの記事