翻訳会社向け

翻訳プロバイダ以上になる。ソリューションプロバイダになる。

  • moravia
  • sematix
  • honyaku
  • skrivanek

最新鋭の翻訳技術がもたらす付加価値。

  • 機械翻訳の活用

    機械翻訳の活用

  • 人工知能による利益の増加

    人工知能による利益の増加

  • 顧客中心のソリューション

    顧客中心のソリューション


翻訳会社のためのMemsource

MEMSOURCEでできること

  • 500以上の言語に対応

    500以上の言語に対応

    Memsourceでサポートされている500以上の言語で、クライアントが探している言語ペアを提供します。御社の成長に従って、翻訳対象言語の数は簡単に増やせます。

  • 50種類以上のファイル形式に対応

    50種類以上のファイル形式に対応

    Memsourceは、MS Officeからソフトウェアローカライズまで、.XML、.HTML、.PSD、.INDD、.PDF、.MIF、その他多くの幅広いファイル形式をサポートします。

  • 30種類以上の機械翻訳エンジン

    30種類以上の機械翻訳エンジン

    最適な機械翻訳エンジンを使って作業します。ポストエディット解析と組み合わせることによって、機械翻訳マッチを翻訳メモリマッチと同じ方法で活用でき、利益を増やせます。

  • 翻訳者無料アクセス

    翻訳者無料アクセス

    翻訳者は、ブラウザ上で作業ができるMemsource Webエディタ、リアルタイムでクラウドと同期してオフラインで作業が進められるMemsourceデスクトップエディタ、そしてMemsource Mobileアプリに無料でアクセスできます。

  • コネクタおよびAPI

    コネクタおよびAPI

    Sitecore、AEM、Git、WordPress、Drupalなどの御社および顧客プラットフォームに接続、またはMemsourceのREST APIを使ってカスタム統合を構築します。

  • 人工知能による利益の増加

    人工知能による利益の増加

    Memsourceは翻訳不要箇所や、高品質の機械翻訳結果から、100%マッチ率を特定する特許技術を開発しました。これらが翻訳メモリマッチに加わりました。

  • 顧客中心のソリューション

    顧客中心のソリューション

    顧客ポータル、顧客社内レビュー、報告者アカウント、共有ジョブ、および用語のレビュー機能を提供することによって、顧客を支援します。

  • ホワイトラベリングによるカスタマイズ

    ホワイトラベリングによるカスタマイズ

    Memsourceを御社のロゴおよびインターネットドメインでカスタマイズして、顧客に御社の顔を見せ、御社ブランドを促進します。

今すぐ始めましょう

私たちのお客様

大規模で成熟した翻訳クライアントは翻訳だけでなく、革新的で効率的なソリューションを求めています。このようなソリューションは、クライアントが使用するさまざまなコンテンツ管理システム用のプラグインまたはコネクタの形をとる場合があります。Memsourceはこうしたクライアントの要望に対応できるため、新規顧客の獲得や既存顧客の維持に役立っています。MemsourceのREST APIを使用することで、これまでさまざまな強力かつ魅力的な統合ソリューションを開発し、クライアントがワークフローを改善し、自動化するお手伝いをしてきました。
Christophe Eyraud Acolad
Christophe Eyraud

ビジネスソリューション部門責任者

この急速に変化する業界において翻訳会社に必要なのは、サードパーティツールと簡単に連携できて、翻訳プロセス全体を通してテクノロジーパートナーとのコラボレーションを可能にする柔軟なプラットフォームです。ベンダーロックインに陥ることなく、お客様のニーズに合わせて 優れたサービスを提供できるフレキシブルなシステムが求められているのです。 2018年3月に、AmestoはSemantix ABに買収されました。
Amestoのケーススタディを読む
Emma Skagerberg - photo
Emma Skagerberg

ITマネージャプロダクションシステム

おすすめの記事