翻訳ワークフローの完全自動化

カスタマイズされたワークフローステップに従って、翻訳プロジェクトが自動的に進行します。強力なワークフロー自動化機能により、プロジェクト管理の時間を節約し、生産性を高めます。

翻訳プロセスを最適化する

カスタマイズされた翻訳ワークフローステップに従って、コンテンツの受け渡しがシームレスに行われます。反復作業はすべて完全に自動化され、連絡のやり取りにかかるコストが削減されます。

  • プロジェクトの自動作成

    Memsourceが新しいコンテンツを検知し、自動的に翻訳プロジェクトを開始します。

  • AIによるリンギストの選定

    Memsourceが、過去の実績をもとにプロジェクトに最適なリンギストを提案します。

  • 一括翻訳

    翻訳者が作業を開始する前に、TMに登録された訳文、機械翻訳、翻訳不要箇所を挿入します。

  • 事前解析と財務機能

    翻訳ジョブが作成されると、すぐに解析と価格設定が行われます。

  • 自動メール通知

    翻訳者とベンダーは、新しい仕事が届くとすぐに通知を受け取ります。

  • 早い者順のジョブ割当

    翻訳者のスケジュールが不明な場合、複数のプロバイダに同時に打診します。最初に手を挙げた翻訳者にジョブが割り当てられます。

ワークフローを自動化し、時間とコストを節約しましょう。

お問い合わせ

翻訳の進捗状況を容易に監視

プロジェクトダッシュボードを使用することで、翻訳プロジェクトをリアルタイムに追跡できます。プロジェクトは自動的に次のワークフローステップに進んで行きます。


エンドツーエンドで自動化

すべてのシステムをMemsourceに接続することで、翻訳が必要なコンテンツがシームレスに届くようになり、プロジェクトのセットアップ作業が不要になります。

即使用可能な30以上のインテグレーションを用いて全チャネルのコンテンツを翻訳するか、カスタムオートメーションのための包括的REST APIを利用できます。

ステークホルダーは、提出者ポータルを使用することで簡単にコンテンツを提出できます。ワード数と翻訳者の稼働状況に基づき、翻訳コストとプロジェクトの納期案が直ちに反映されます。

Tennis point logo
「自動化機能のおかげで、eコマースサイトの製品説明の翻訳が簡単になり、ローカライゼーションのサイクルを30%短縮できました。」
Fabian Lauer

ソフトウェア開発者

チームに応じたカスタムワークフロー

Memsourceでは、企業のニーズに合わせた柔軟なカスタマイズが可能です。人気の高い機能を使用し、具体的な要件に合わせてワークフローを作成できます。

80%

Memsourceを使用してワークフローを自動化し、翻訳の納期短縮を実現しているお客様の割合。

数回クリックするだけでカスタムワークフローステップを追加できます。

すべてのドメイン、チーム、クライアント、ユースケースにプロジェクトテンプレートを作成できます。

プロジェクトマネージャは、訳文の更新により古くなったセグメントと関連するすべての翻訳メモリを自動的に更新できます。


Linguitronics logo
「Memsourceの自動化されたワークフローにより、プロジェクトマネージャは効率的に翻訳を管理し、プロジェクト納期を大幅に短縮することができています。ワークフローとプロジェクトテンプレート、プロジェクトの自動作成の強力な組み合わせにより、翻訳プロセスが格段にスピードアップしています」
Camille Xu

翻訳テクノロジーディレクター

今すぐ始めましょう