
日本窓口よりメムソースお役立ち情報ブログ
Memsourceは初めてですか?
今年も日本翻訳連盟(JTF)が主催するJTF翻訳祭の時期が近づいてきました。
今回の製品説明コーナーでは、株式会社メディア総合研究所の翻訳事業部MTグループ長の平野 幸治様をお迎えして、Memsourceの魅力をお伝えします。
平野様は機械翻訳を利用したいと考えるお客様や翻訳会社様と一緒に、業界全体での機械翻訳の効率的な利用についてご尽力されている方です。機械翻訳のポテンシャルは翻訳支援ツールと連携させることで、最大限に発揮されます。今回は平野様に、翻訳支援ツールとしてMemsourceをお選びになった理由や、機械翻訳を活用する具体的なテクニックなどについてお伺いします。
(*プレゼンテーションは日本語で行います)
JTF翻訳祭でのメムソースのブース出展・製品説明コーナーについては、下記のとおりです。 翻訳プラザや製品紹介のコーナーは無料でお立ち寄り頂けます。
-
日時:2017年11月29日(水)9:30~20:30(開場・展示会開始9:00~)
-
ブース:9:00~17:30 翻訳プラザ【事前登録不要・入場無料】(3階 富士の間)
-
プレゼン:14:00~14:45 プレゼン・製品説明コーナー【事前登録不要・入場無料】(4階 鳳凰の間) 「クラウド型翻訳支援ツールMemsource ~ 翻訳メモリと機械翻訳による業務効率化」
JTF翻訳祭の詳細はこちらからご確認ください。
JTF翻訳祭は日本最大の翻訳関連イベントです。当日はさまざまな内容のプレゼンテーションや講演が予定されています。 バイヤー、ベンダー、翻訳者、など翻訳に関わるすべてのプレーヤーにとって、最新の有益情報を得られる場として注目されています。 特に今年から用意されている10分間のミニ講演会では、経験豊かなプレゼンターたちがそれぞれの観点から実用的な情報をピンポイントで紹介します。 タイトルからしてとても魅力的で、どれも見逃せない内容になっています。
今年もますます盛り上がる翻訳祭で皆様にお会いできることを楽しみにしております。