Lösungen für Übersetzungsagenturen

Seien Sie mehr als ein Sprachdienstleister. Seien Sie ein Lösungsanbieter.

  • moravia
  • sematix
  • honyaku
  • skrivanek

Modernste Übersetzungstechnologie schafft echten Mehrwert.

  • Nutzen Sie maschinelle Übersetzungstechnologie

    Nutzen Sie maschinelle Übersetzungstechnologie

  • Erhöhen Sie durch den Einsatz von Künstlicher Intelligenz Ihre Margen

    Erhöhen Sie durch den Einsatz von Künstlicher Intelligenz Ihre Margen

  • Kundenorientierte Lösungen

    Kundenorientierte Lösungen


Memsource für Übersetzungsagenturen

WIE MEMSOURCE SIE UNTERSTÜTZEN KANN

  • Mehr als 500 Sprachen

    Mehr als 500 Sprachen

    Bieten Sie die Sprachpaare an, die Ihre Kunden verlangen. Memsource unterstützt mehr als 500 Sprachen und Gebietsschemata. Wenn Ihr Unternehmen und die Zahl der angebotenen Sprachpaare wächst, wächst Memsource mit.

  • Mehr als 50 Dateiformate

    Mehr als 50 Dateiformate

    Memsource unterstützt eine Vielzahl von Dateitypen; von klassischen Office-Anwendungen bis zu Formaten für die Softwarelokalisierung – darunter zum Beispiel .XML, .HTML, .PSD, .INDD, .PDF und .MIF.

  • Mehr als 30 Engines für maschinelle Übersetzung

    Mehr als 30 Engines für maschinelle Übersetzung

    Nutzen Sie die Machine-Translation-Engine, die am besten Ihren Anforderungen entspricht. In Verbindung mit der Post-Editing-Analyse können Sie Matches aus der maschinellen Übersetzung ähnlich wie Matches aus Ihren Translation Memorys nutzen – und damit noch kostengünstiger übersetzen.

  • Kostenlos für Ihre Übersetzer

    Kostenlos für Ihre Übersetzer

    Ihre Übersetzer können (ohne dass ihnen hierfür Kosten entstehen) wahlweise mit dem Memsource Editor for Web arbeiten, der im Webbrowser läuft, oder mit dem Memsource Editor for Desktop, der sich in Echtzeit mit der Cloud synchronisiert, aber auch für die Offline-Arbeit verwendet werden kann. Ergänzt wird das Angebot durch die Memsource Mobile App.

  • Konnektoren und API-Nutzung

    Konnektoren und API-Nutzung

    Sie können Memsource an Ihre eigenen Plattformen und die Plattformen Ihrer Kunden anbinden. Zu den unterstützten Systemen gehören unter anderem Sitecore, AEM, Git, WordPress und Drupal. Und mithilfe des REST APIs können Sie Ihre eigene Integration entwickeln.

  • Steigern Sie mit künstlicher Intelligenz Ihre Margen

    Steigern Sie mit künstlicher Intelligenz Ihre Margen

    Memsource hat patentierte Technologien entwickelt, die erkennen können, wenn Segmente nicht übersetzt werden müssen (Non-Translatables) und ob maschinell übersetzte Inhalte eine hohe Qualität aufweisen. Diese Funktionen ergänzen die klassischen Matches aus Translation Memorys.

  • Kundenorientierte Lösungen

    Kundenorientierte Lösungen

    Ermöglichen Sie Ihren Kunden die aktive Mitarbeit an Projekten durch die Bereitstellung eines Kunden-Portals, die Einbindung von Kunden in das Korrektorat, Portalkunden-Accounts, Job-Freigaben oder die Möglichkeit zur Terminologieprüfung.

  • Anpassung per White Labelling

    Anpassung per White Labelling

    Werben Sie für Ihre Marke, indem Sie Memsource mit Ihrem eigenen Logo und Ihrer Internet-Domain verwenden. So nehmen Ihre Kunden Memsource als Teil Ihrer Unternehmenspräsenz wahr.

KUNDEN

Wenn große, profilierte Unternehmen Sprachdienstleistungen einkaufen, benötigen sie mehr als nur Übersetzungen – sie verlangen innovative und effiziente Lösungen. Zu diesen Lösungen gehören unter anderem Plug-ins und Konnektoren für die verschiedenen Content-Management-Systeme dieser Unternehmen. Hier hat Memsource uns geholfen, neue Kunden zu gewinnen und bestehende Kunden zu binden. Mithilfe der Memsource REST-APIs konnten wir leistungsstarke und attraktive Integrationen entwickeln, mit denen unsere Kunden ihre Workflows verbessern und automatisieren können.
Christophe Eyraud Acolad
Christophe Eyraud

Head of Business Solutions

Unsere Branche ist einem schnellen Wandel unterworfen. Als Übersetzungsagentur benötigen wir flexible technische Plattformen, die es uns erlauben, rasch verschiedene Tools zu integrieren und im Rahmen des Übersetzungsprozesses mit technischen Partnern zusammenzuarbeiten. Hier sollte man sich nach einem flexiblen System umsehen, mit dem man sich nicht unnötig festlegt, sondern das man entsprechend den Anforderungen der Kunden skalieren kann. Im März 2018 wurde Amesto von Semantix AB übernommen.
Lesen Sie die Amesto-Fallstudie
Foto: Emma Skagerberg
Emma Skagerberg

IT-Manager Produktionssysteme

Beiträge, die Ihnen gefallen könnten